Réaliser de grandes choses ensemble.

Conditions générales de vente (CGV)

La base d’une relation commerciale satisfaisante pour tous est avant tout la coopération et la confiance. Néanmoins, en raison de la multitude de questions qui peuvent se poser dans notre secteur lors de la réalisation des transactions, une réglementation est indispensable. En l’absence de dispositions individuelles, les conditions générales de vente suivantes s’appliquent.

1. APPLICATION DES CONDITIONS GÉNÉRALES

1.1 L’exécution de travaux de soudage, ainsi que la fabrication, la livraison et le montage de composants de machines de chantier par ECHLE-Hartstahl GmbH s’effectuent sur la base des conditions générales de vente (CGV) suivantes.

1.2 Les conditions du donneur d’ordre (AG) qui divergent de ces conditions ou qui les complètent ne sont pas valables pour Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH n’ont aucun caractère obligatoire, même si elle ne les conteste pas expressément.

2. CONCLUSION DU CONTRAT, AVENANT AU CONTRAT

2.1 Le contrat est conclu par la confirmation de commande écrite de l’entreprise. ECHLE-Hartstahl GmbH. La confirmation de commande est déterminante pour l’étendue et l’exécution des prestations.

2.2 En outre, les employés de l’entreprise ont le droit d’être informés de l’évolution de la situation. ECHLE-Hartstahl GmbH n’a en principe pas le pouvoir de représentation pour faire d’autres promesses.

2.3 Les demandes de modification ultérieures ne seront prises en compte que si les frais qui en découlent sont pris en charge par le commettant.

3ÈME RETRAITE

Si, lors du mesurage, de la visite ou pendant les travaux, il est constaté que les travaux prévus ne peuvent pas être réalisés pour des raisons imprévues que l’entreprise n’est pas en mesure d’expliquer, l’entrepreneur est tenu d’en informer le client. ECHLE-Hartstahl GmbH n’est pas responsable de l’impossibilité d’exécution, la société ECHLE-Hartstahl GmbH peut résilier le contrat. Les frais encourus jusqu’à cette date sont à la charge du commettant.

4. PRESTATION, LIVRAISON, DÉLAIS

4.1 La prestation ou la livraison a lieu à l’endroit indiqué par le commettant, en général sur le chantier ou dans l’atelier de la société. ECHLE-Hartstahl GmbH.
En cas de travaux sur des chantiers ou sur le terrain du commettant, le commettant doit fournir à Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH doit mettre gratuitement à disposition le raccordement électrique nécessaire.

4.2 Les délais de prestation et de livraison et les dates sont donnés à titre indicatif, sauf convention contraire expresse.

4.3 Les conditions techniques pour le montage de flèches spéciales, d’outils portés et d’autres composants, doivent être vérifiées par le commettant et nous être communiquées dans la commande.

4.4 Le délai de prestation et de livraison commence à courir dès que le commettant a reçu la confirmation écrite de la commande de la part de l’entreprise. ECHLE-Hartstahl GmbH, mais pas avant que le commettant n’ait fourni les documents, autorisations, validations, dessins qu’il doit éventuellement se procurer, ni avant la réception d’un acompte convenu. La date de réception par la société est déterminante. ECHLE-Hartstahl GmbH.

4.5 Le délai de prestation et de livraison est respecté lorsque la prestation a été exécutée ou que l’objet de la livraison a été amené au PG ou, en cas d’expédition convenue, que la disponibilité pour l’expédition a été communiquée.

4.6 En cas de modifications dimensionnelles ou d’augmentations ultérieures, les délais sont reportés en fonction du surcroît de travail nécessaire.

4.7 Les délais de prestation et de livraison sont prolongés en raison de l’obligation de l’entreprise de respecter les délais de livraison. ECHLE-Hartstahl GmbH n’est pas responsable de circonstances telles que les grèves et les lock-out dans le cadre de conflits sociaux, les perturbations dans l’entreprise, les retards dans la livraison de pièces essentielles ainsi que les retards dus à de mauvaises conditions météorologiques, en fonction de la durée de ces perturbations. Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH s’engage à informer immédiatement le CLIENT du début et de la fin d’une telle perturbation.

4.8 Les livraisons partielles sont autorisées dans les délais de livraison indiqués.

4.9 En cas de retard dans les délais ou de travaux effectués dans le cadre de la garantie, ECHLE-Hartstahl GmbH ne prend en aucun cas en charge les frais de panne de machine, d’appareils de remplacement ou de manque à gagner.

5. PRIX

5.1 Tous les prix s’entendent départ usine de Wolfach, hors taxes. Emballage et transport, plus ges. TVA.

5.2 Si le commettant provoque la division de commandes passées en commun, les frais supplémentaires qui en résultent peuvent lui être facturés.

5.3 Les coûts supplémentaires dus à des demandes de modification de la part du commettant seront facturés au commettant.

6. CONDITIONS DE PAIEMENT

6.1 Le paiement doit être effectué après la prestation ou la livraison ou la mise à disposition et la réception de la facture, sans aucune déduction.

6.2 La rémunération est due et doit être payée sans déduction à la réception ou à la notification de l’achèvement et à la remise de la facture provisoire ou définitive.

6.3 Les créances de Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH, le commettant ne peut compenser qu’avec des créances incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.

6.4 Les chèques ne sont acceptés qu’à titre de paiement. Ils ne sont considérés comme paiement qu’après leur encaissement.

7. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

7.1 Les données fournies par la société ECHLE-Hartstahl GmbH restent sa propriété jusqu’au paiement intégral.

7.2 Ceci n’affecte toutefois pas les transferts de propriété légaux.

8. PERFORMANCE, MONTAGE

8.1 La prestation contractuelle comprend le mesurage sur place en présence du commettant ou de son représentant afin de déterminer de manière contraignante les dimensions et l’exécution, si le commettant le souhaite.

8.2 Le commettant est en droit d’établir lui-même le métré. L’exactitude des mesures déterminées par le commettant est garantie par Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH ne donne aucune garantie.

8.3 Afin de remplir les obligations contractuelles prises en charge, Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH est en droit de faire appel de manière autonome à des sous-traitants sans l’accord du commettant.

8.4 Si un montage a été convenu, les dispositions suivantes s’appliquent, sauf accord contraire :

8.4.1 Les travaux supplémentaires nécessaires pour le montage, comme le démontage de pièces, sont facturés séparément. La responsabilité pour l’endommagement des composants adjacents n’est pas engagée / est limitée aux cas de préméditation et de négligence grave.

8.4.2 Si, en raison d’éventuelles particularités, le montage ne peut être effectué qu’avec des moyens auxiliaires, ces moyens auxiliaires (par ex. échafaudages, grues, toits de pluie, bâches, diesel, nettoyage des machines, transferts d’huile et autres) sont à la charge du commettant. De même, les installateurs de la société ECHLE-Hartstahl GmbH de mettre gratuitement à disposition des auxiliaires du commettant en cas de besoin.

9. FACTURATION DES TRAVAUX SUPPLÉMENTAIRES

Les frais occasionnés par des modifications de dimensions, des demandes spéciales ou des surplus ou par des dépenses supplémentaires lors du montage (voir point 8.4) sont facturés, sauf disposition contraire.
Si aucun autre accord n’a été conclu, la facturation se fait en fonction du coût des matériaux et des heures de travail.

10) RESPONSABILITÉ

La société Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH n’est responsable de ses auxiliaires d’exécution qu’en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
Le montage professionnel ne peut être effectué que par Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH, dans la mesure où le commettant monte lui-même les pièces livrées, toute responsabilité pour des dommages et des dommages consécutifs en rapport avec le montage est exclue.
Lors de l’exécution de travaux sur des chantiers ou sur le terrain du commettant, le commettant doit prendre les mesures de protection contre l’incendie appropriées. Extincteurs appropriés
et le personnel de surveillance sont mis à disposition par l’AG.

11. GARANTIE

11.1 Pour la fourniture de pièces, le commettant bénéficie d’une garantie de 2.000 heures de fonctionnement ou de 12 mois (selon le cas qui se présente en premier).

11.2 Les réclamations pour vices ne sont pas recevables en cas d’écart négligeable par rapport à la qualité convenue, en cas d’atteinte négligeable à l’utilité, en cas d’usure naturelle ou de détérioration, comme en cas de dommages survenus après le transfert des risques suite à une manipulation incorrecte ou négligente, à une sollicitation excessive, à des moyens d’exploitation inappropriés ou en raison d’influences extérieures particulières qui ne sont pas prévues par le contrat. Si l’acheteur ou un tiers procède à des travaux de réparation ou à des modifications non conformes, ces travaux et les conséquences qui en découlent ne donnent pas lieu non plus à des réclamations pour vices.

11.3 Les demandes de garantie doivent être adressées par écrit dans les 2 jours à Fa. Echle. Seule Fa. Echle décide si la remise en état est effectuée par le client ou par le personnel d’Echle. Dans ce cas, le client reçoit une commande écrite d’Echle. Les accords oraux ne sont pas valables.

11.4 En cas de travaux dans le cadre de la garantie ou de retouches, la pièce / l’appareil / la machine de la Sté. ECHLE-Hartstahl GmbH gratuitement pendant les heures de travail normales. Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH ne prend en aucun cas en charge les coûts des appareils de remplacement ou le manque à gagner, en particulier les frais de transport, d’acheminement, de travail et de matériel sont exclus dans la mesure où les dépenses augmentent parce que la marchandise que nous avons livrée a été transférée ultérieurement à un autre endroit que l’établissement du client. Des prises de courant doivent également être mises à disposition gratuitement.

11.5 Si des stabilisateurs, des toits de protection de cabine, des contrepoids supplémentaires ou d’autres pièces sont installés dans des machines, Fa. ECHLE-Hartstahl GmbH décline toute responsabilité pour les dommages et/ou les dommages consécutifs à l’appareil. Le montage de ces pièces se fait aux risques du client.

12. ASSURANCE

L’assurance des machines du client doit être souscrite par le client, faute de quoi les machines du client ne bénéficient d’aucune couverture d’assurance sur le site d’Echle.

13. AUTRES / CLAUSE SALVATRICE

12.1 Le commettant n’a pas le droit de faire valoir des créances résultant de la relation contractuelle avec l’entreprise. ECHLE-Hartstahl GmbH à des tiers sans son accord exprès.

12.2 Si l’une ou l’autre des dispositions des présentes CGV s’avérait nulle et non avenue, la validité des autres dispositions n’en serait pas affectée. En cas de nullité de certaines clauses, les dispositions légales les remplacent.

14. JURIDICTION COMPÉTENTE / CHOIX DE LA JURIDICTION

Le tribunal compétent est D-77709 Wolfach.